Hello, friends! Have you played "Survival Mode" yet? Earlier I had thought I'd write about the word "lija" (play), but after playing the new mode, I've decided to write about two other words -- droopy arrow.

The word lamban "droopy, limp, flaccid" is an adjective (participle) based on the verb lamba "to sag, droop", a word directly related to English limp. For the b > p change, compare English hemp with Greek kannabis and Armenian kanap' (each from *kannabis or the like). Wenja lamba is taken from PIE *lemb- 'hang down', seen in Latin limbus 'hem, border' and Sanskrit rámbate 'hangs down'.
The word hisu is continued by Greek īós and Sanskrit iṣu both ultimately from PIE *h₁isu (recall that *h₁ = h, hence hisu). To my knowledge this word has no descendants in English.
Nu, u sasa may-kwa lamban hisu-ha sahi!
So, get some sleep & don't shoot with droopy arrows!
No comments:
Post a Comment